The Academy Awards are this weekend. One of the awards that doesn’t get as much media attention is Animated Short Film. These are the nominees this year, one of which I posted about in October.
Short of the Week is a collection of short films — from very short (2 or 3 minutes) to a bit longer (45 minutes or so).
In the About page they say,
“We believe in the power of stories. Stories were our first way of passing on knowledge. From tales around a cave fire to dramatic theater to virtual reality experiences, great stories have shaped our culture.”
You can browse in several ways, including the channels (Animation, SciFi, Horror, Documentary, Comedy, Drama), by genre, topic and style (see below) and also by country and collection.
Some of the shorts I have watched and thought were ripe for contemplation and discussion — and one was just plain charming:
“3 + 1” (in French with English subtitles) — Comedy
“Rosa: These Storms” (in Spanish with English subtitles) — Documentary
“Eggplant” — Drama
Here is an interview with the creators of the site: “Andrew S. Allen and Jason Sondhi on the Relaunch of Short of the Week” (from Filmmaker)
Another related article: “Why Short Films Are Still Thriving” (from the Atlantic)
This short video shows some examples of how Pixar movies are translated and adapted for international audiences. My favorite is exchanging broccoli for green peppers in the Japanese version of “Inside Out” because Japanese kids tend to dislike green peppers about as much as American kids hate broccoli. The video doesn’t mention that the Japanese title of that movie is “Inside Head”. Which sounds to me like what they might use for the title of “Being John Malkovich”. Which is actually titled “Malkovich’s Hole” in Japan. Yikes.
Here’s a post from 2014 about movie titles and translation.
And if you haven’t guessed what “going down the rabbit hole” means from context, here’s the definition and the literary reference.
I don’t follow figure skating closely, but I know a lot of students are huge fans of Yuzuru Hanyu.
“Hanyu still looks good for gold at worlds despite defeat” (from the Japan Times)
But have you ever thought about which direction skaters, ballet dancers, gymnasts and other athletes spin? Is it usually clockwise or counter-clockwise? (I hope past students remember those words, as we used them many times in class! And you may come across the word “anti-clockwise” too.)
See more GIFS here (from the Atlantic)
This article researched the question: “Why do ballet dancers turn clockwise?” (from Ballet Focus)
You can also see which way Michael Jackson spins when he does his moon-walk. (Spoiler alert) there’s not a very surprising (or satisfying) answer, but it’s fun to watch the videos and it’s a great idea for a research project. Also, this is one article where the comments section doesn’t include a bunch of trolls.
And for people like me who look at the various ice skating jumps and think they mostly look the same (axel? salchow? toe loop? lutz? What’s the difference?), here’s an explainer. Next time you watch Hanyu and Mai Mihara, you can understand what they’re doing better.
This is a reminder about what school (and work) often becomes … and what it can be if we encourage more creativity.
It also reminds me a lot of the movie “Pleasantville”. The metaphor is different, but there are similarities in the use of color. If you haven’t seen this movie, you really should. The Japanese title is 「カラー・オブ・ハート」and it stars Tobey Maguire, a few years before he was Spiderman. Here’s the trailer. Fans of the “Fast and Furious” series (Japanese title: 「ワイルド・スピード」may recognize Paul Walker, too.