This magician shows that even a pretty silly joke can be funny if you don’t take yourself too seriously and relate well with your audience:
Did you notice the pronunciation of IKEA? In Japan, people say “ee-kay-ah” (イケア), but in English speaking countries, people say “eye-KEY-ah” (アイキーア）
This guy is Swedish (as he makes abundantly clear), and pronounces it the English way. How about in Sweden?
This is a good lesson: be aware of your audience.
As with many European city names, the Japanese pronunciation is closer to the original than the English pronunciation (Paris, Venice, Rome, Milan and more). But it’s useful to be aware that not everyone will understand you, especially without context.