I finally finished watching the NHK morning drama “Massan,” which I’d recorded to binge-watch during spring vacation. And now “Mare” has begun. Both stories feature plenty of local dialect (Hiroshima, Osaka and Hokkaido in “Massan” and Noto Peninsula in “Mare”). The Noto Peninsula dialect is much harder for me to understand. I wonder how authentic the actors sound.
And speaking of diversity in language, here’s an article from Yale News about the different kinds of English you can find in the U.S.:
I’ve always found descriptive studies of language much more exciting than prescriptive ones. What’s the difference? After all, variety is the spice of life, right?
From the article:
“Why not celebrate that we don’t speak a static language that is in a book, but a fluid thing that is always changing and evolving? It’s part of what it means to be a human who speaks a language. And the next person over is just going to speak it a little bit differently.”