Different monsters

I went to see “Shin Godzilla” yesterday. It’s been playing in Tokyo for over a month but the theater was still packed. I won’t spoil it for anyone who hasn’t seen it yet (although trailers do a pretty good job of that), but I will say that I think it won’t do very well at the overseas box office.

If you’re expecting 2 hours of monster madness, you’ll be disappointed. It’s not just a monster movie; it’s a social commentary and the “monster” is not just the big beast. The movie is rather “talky” — but it certainly has something to say about Japanese bureaucracy, the complicated relationship between Japan and the US, March 11, nuclear energy, and more.

It’s opening in the US in October.

I thought it was an enjoyable and thought-provoking two hours, but I’m doubtful that it will make this list: The 21st Century’s 100 Greatest Films (from the BBC).

Some things to do in English:

  • Write a review of “Shin Godzilla”, or another movie you saw this summer.
  • What’s your opinion about the Godzilla movie title: “Shin Godzilla” (and which “shin” is it / why is it in katakana?) vs. “Godzilla: Resurgence”?
  • Pick out one or more of the movies on the BBC list and explain why you agree (or disagree) with it being on the list.
  • Find the Japanese titles of the movies, if they are different from the English titles and explain which you think is  better. For example, #93 is “Ratatouille” in English but in Japanese it’s 「レミのおいしいレストラン」(Remi’s Delicious Restaurant).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s