Hand warmers and novelty products

It’s cold! A day for カイロ (hand warmers). The first time I came to Japan was the first time I encountered these portable packets. The brand my homestay family had was ホッカイロ (Hokkairo), which totally confused me because I thought they were talking about going to Hokkaido. And then I thought that was the name of the product until I saw other brands like ホカロン (Hokaron).

Do you know the kanji? (See the bottom of this post for the answer.)

Do you know how they work?

It’s a simple chemical reaction. Basically, the packets are rusting, and the heat is just a by-product of that reaction.

Read about it in English here: “How Do Hand Warmers Work, Anyway?” (from Adventure Journal)

At the end of the article, there are several recommendations/links to purchase them. The prices in dollars on Amazon seem a little steep to me, compared to Japanese prices. Anyway, there’s also an electric hand warmer made by Eneloop, which may be better for the environment. It’s available on the Japan Trend Shop, which I’m not recommending you use to actually buy anything, but it’s a pretty funny place to browse many novelty products you’d “only find in Japan”.

 


The kanji for カイロ is:

懐炉

Advertisements