According to this article from Quartz, the world is divided into tea cultures and cha cultures, with very few exceptions (in Burmese, tea leaves are called lakphak), depending on whether tea was brought by land or by sea. This represents two different eras of globalization, says the article.
With another mass shooting in the U.S., gun control is topping the news cycle again. I have little hope that this tragedy will make a difference. The right to bear arms is too important to too many American citizens (even if that “arm” is a an assault rifle).
It’s pretty depressing:
Some cities, like Seattle (home of Starbucks), Washington DC and Chicago all have more Starbucks than gun dealers:
but there are plenty of cities where the pink dots far outnumber the green. And Orlando, Florida (site of the recent shooting) is one of them:
It’s hard for us here in Japan to understand why it’s even an issue. But it is. If you can think of a solution that will make both sides of the debate happy, you’ll be ahead of just about everyone in the U.S., including the current president and the presidential candidates.
I lived in Mâsach8sut for a little while many years ago.
Where, you say? That’s how you say Massachusetts in the Wôpanâak language — the language of the indigenous people of that part of North America. The language had basically died out, but it’s been revived by this Reclamation Project. Why?
“Reclaiming our language is one means of repairing the broken circle of cultural loss and pain. To be able to understand and speak our language means to see the world as our families did for centuries.”
Some might say that it’s a waste of time to learn a language that won’t be useful for you in finding a job. What do you think about that criticism?
There are many place names in the U.S. that have their origins in Native American words. You can find some here (where I found out that Iowa, where I was born, means “the sleepy ones”!) and here. Do you know any Japanese place names that have their origins in the Ainu language?